Rocket Beat versi Bahasa Indonesia

Halo! Assalamu’alaikum. Selamat pagi/siang/sore/malam!

Kau tahu? Butuh keberanian besar untuk mempublikasikan post ini karena saya anak yang sangat pemalu. Tapi, karena saya ingin membagikan ini kepada orang lain, saya memutuskan untuk menekan ‘publish’.

Saya mencoba untuk membuat translyric (terjemahan yang bisa dinyanyikan) dari lagu Rocket Beat karya Kiyono Yasuno-san. Semoga banyak yang suka!


Original

Artist: Yasuno Kiyono

Lyrics: Iwasato Yuho
Music: Kitagawa Katsutoshi

Lagu pembuka kedua dari anime “Cardcaptor Sakura: Clear Card Hen”.


Itu mo-men yang tak pernah dilihat orang
Hati yang bisa menggerakkanku

Aku yang punya banyak hal
yang tidak ku tahu
menunggu banyak pengalaman baru
Warna langit yang terlihat berbeda setiap pagi
berulang kali berhasil membuatku terpukau

Kini pun ‘masa kini’ terus terlahir
Di hati pun perasaan ini terus mengalir
Lalu… pasti…

Itu momen yang tak pernah dilihat orang
Hati yang bisa menggerakkanku
hanya terbuat dari hal yang bersinar-sinar
Diri yang tidak ku ceritakan
punya) kekuatan tuk temukan masa depan
Hal yang paling penting bagiku
selalu ku cari
Ka-pan pun itu


Alternatif:

• Itu momen yang tak pernah dilihat orang -> Itu momen yang tak banyak dilihat orang (apa boleh begini, ya?)

• Hati yang bisa menggerakkanku -> Momen yang menggerakkan hatiku (tapi artinya jadi beda)

• Kini pun -> Sekarang pun

• Selalu ku cari -> Selalu… ku mencarinya

• Ka-pan pun itu -> Kapan pun waktunya

• dll!

• (Cat: kalau alternatif malah membuat bingung, pakai yang di atas saja👆. Itu preferensi saya.)


Catatan:

Beberapa kalimat di lirik ini mempunyai dan mungkin mempunyai arti yang berbeda atau sedikit berbeda dari aslinya.


Saya akan senang jika Anda menggunakan lirik ini, tapi tolong jangan lupa untuk mencantumkan alamat blog ini, ya.

Saran yang membangun akan saya apresiasi. ^^

Mengacu pada terjemahan di ccsakurawikia, dreamslandlyrics, myuncompletedstory, dan pemahaman saya sendiri.

Iklan